
handle: 11552/4254
Altun Yaruk Sudur (Golden Light Sūtra) which has a prominent place among the old Uighur manuscripts, contributes to the vocabulary of Old Uighur with its rich vocabulary in an unquestionable way. Some words and phrases peculiar to this work proves this point and deserves to be a study subject in itself. However, the copies are not free of spelling mistakes. In the R-M publication, some of the words or phrases conveyed incorrectly or incompletely were attempted to be corrected by showing their correct form on the same page or at the revision section (pp. 709-721) at the end of the book. Some inaccuracies and deficiencies that are not included in these corrections are indicated in the footnotes of the text section of my doctoral dissertation on Altun Yaruk Xth book and are also mentioned in the explanations section. In addition, some of the misspelled parts in both the St. Petersburg manuscript and the R-M publication were corrected according to the Berlin fragments and the Chinese equivalent. In this article, the words misspelled in both St. Petersburg manuscript and R-M publication (some of these misspellings also found in Berlin fragments but some of them are in correct form) will be detected and corrected.
Eski Uygurca yazmalar içinde önemli yere sahip olan Altun Yaruk Sudur’un zenginkelime hazinesi ile Eski Uygurcanın söz varlığına sağladığı katkı tartışılmazdır. Sadece bueserde rastlanan bazı söz ve ibareler bunu kanıtlamakta ve başlı başına bir inceleme konusuoluşturmaktadır. Fakat eserde bazı yazım yanlışları da görülmektedir. Bilindiği gibi, R-.Myayınında yanlış veya eksik aktarılan kimi söz veya ibarelerin bazıları, aynı yayının sözkonusu sayfasında ya da son kısmında yer alan (709-721.sayfalar) düzelti bölümünde doğrubiçimleri gösterilerek düzeltilmeye çalışılmıştır. Bu düzeltilerde yer almayan kimiyanlışlıklar ve eksiklikler de Altun Yaruk X. kitabı ele aldığım doktora tezimin metinkısmında dipnotlarla gösterilmiş, açıklamalar kısmında da değinilmiştir. Bütün bunlarındışında St. Petersburg yazması ve bunu takiben R-M yayınında da yanlış yazılan bazı kısımlarBerlin fragmanlarına ve Çince metne göre düzeltilmiştir. Bu yazımda hem St. Petersburgyazmasında hem R-M yayınında görülen yazım yanlışları (bunlardan bazılarının doğruşekilleri Berlin fragmanlarında korunmuşken bazıları ise eksiktir) tespit edilip düzeltilmeyeçalışılacaktır.
Old Uighur, Language Studies, Eski Uygurca;Altun Yaruk Sudur X. Kitap;yazım yanlışı, Dil Çalışmaları, Old Uighur;The Xth Book of the Altun Yaruk Sudur;misspellings, misspellings, The Xth Book of the Altun Yaruk Sudur
Old Uighur, Language Studies, Eski Uygurca;Altun Yaruk Sudur X. Kitap;yazım yanlışı, Dil Çalışmaları, Old Uighur;The Xth Book of the Altun Yaruk Sudur;misspellings, misspellings, The Xth Book of the Altun Yaruk Sudur
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
