
handle: 11454/17086
The Book of Dede Korkut, one of the masterpieces of Turkish literature and the most significant epic works of the world literature is a treasure for the fields of literature, linguistics, history, anthropology and folklore. Therefore, the Book of Dede Korkut has been a literary creation on which many scholars have studied for the past two hundred years since 1815 when Heinrich Friedrich von Diez (1751- 1817) translated and published the Cyclops story in German. This particular interest has resulted in the Book of Dede Korkut’s being translated into German, Estonian, Persian, Dutch, French, English, Italian, Japanese, Letonian, Lithuanian, Hungarian, Portuguese, Romanian, Russian and Serbian. Owing to these translations, the Book has reached many readers from different nations and maybe they have met Turkish culture and literary taste for the first time. Also, the fact that the translations contain articles on the creation and linguistic qualities of the Book of Dede Korkut and its comparison to other epic works of the World litearture; Dede Korkut’s personality and also inclusion of history and social structure of the Oghuz Turks make these stories sginificant recources within Dede Korkut studies. These publications, not only serve the Book of Dede Korkut to meet the readers as the translation of a literary work but also serve for the introduction of the Book to scholarly circles. In this article, the bibliographic information of 24 translations of the Book of Dede Korkut in 15 languages is given and the books are introduced. In the conclusion part, evaluations on the people and institutions who led the translations; how the expression “Dede Korkut Kitabı” was translated in the titles; the contents of the publications have been given and some proposals have been put forward on the future translations that will help the promotion of the Book in a broader area. © 2015, Milli Folklor Dergisi. All rights reserved.
Translation, Western languages, Eastern languages, The book of dede korkut
Translation, Western languages, Eastern languages, The book of dede korkut
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
