
handle: 11368/2896
The chapter examines how translation and interpretation scholars have considered, localized and settled the issue of 'interpretation' within translation studies in the past and then addresses similarities and differences between translation and interpreting, especially with regard to the conditions under which they are carried out, such as time, environment, the cultural situation, texts and subjects.
differences and similaritie, translation studies; interpreting studies; the interpreters' voice; differences and similarities; text types, text types, interpreting studie, the interpreters' voice, translation studie
differences and similaritie, translation studies; interpreting studies; the interpreters' voice; differences and similarities; text types, text types, interpreting studie, the interpreters' voice, translation studie
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
