
handle: 11162/72161
Los nombres de los tiempos de los verbos en español, especialmente los del pasado, no son muy coherentes con su sentido. Fruto de una tradición que ha pasado por múltiples estadios, al final, no siempre han quedado los más apropiados. Los profesores suelen evadir el problema diciendo que no importa el nombre, lo que importa es saber su uso. Para encontrar una manera más lógica de nombrar los tiempos verbales no hace falta inventar ningún sistema nuevo, basta con recordar y adaptar el que propusiera Andrés Bello ya desde 1847.
Resumen tomado de la publicación
ESP
gramática, enseñanza de lenguas, aprendizaje de lenguas, lengua española
gramática, enseñanza de lenguas, aprendizaje de lenguas, lengua española
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
