
handle: 11162/220793 , 11441/166425
Se analizan las características del lenguaje de la conversación virtual, modalidad de comunicación donde se produce un discurso digital que refleja unos hábitos lingüísticos específicos. En concreto, se estudian las fórmulas de saludos y despedidas que se emplean en un canal de chat, y su aportación a la enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera en Grecia. Se parte de la idea de que las interacciones en el chat se caracterizan por un alto grado de informalidad. Tras una contextualización teórica sobre el lenguaje de la comunicación virtual se realiza un análisis pragmalingüístico de un corpus de fórmulas de saludos y despedidas recopilado de dos canales de chat distintos, uno español y otro griego. Las intervenciones de los usuarios griegos y españoles se caracterizan por las mismas tendencias. Por una parte, a nivel formal, se constatan transgresiones de la norma ortográfica y morfosintáctica. Por otra parte, a nivel pragmático, predominan las formas de saludos neutros como hola (55%) y geia (60%) que pueden aparecen en un registro tanto formal como informal. El uso del chat en la práctica del español como lengua extranjera es un recurso útil puesto que los estudiantes tienen acceso a enunciados auténticos de la lengua española, las interacciones se realizan a tiempo real y reflejan la lengua hablada coloquial. Además, el chat se caracteriza por una gran variedad de canales según la zona geográfica, lo que facilita el acceso a una comunidad de habla y de cultura distintas. Por último, la falta de contacto visual no influye en el empleo de las tradicionales formas de saludos y despedidas. En definitiva, la Red ofrece aplicaciones útiles en la enseñanza del español como lengua extranjera constituyendo una nueva dimensión de la lengua.
Incluye gráfico de las fórmulas empleadas en el chat griego para saludar y despedirse
Incluye anexos con el corpus de saludos y despedidas en chats español/griego
Título, resumen y palabras clave también en inglés
Resumen basado en el de la publicación
ESP
Internet, Interaction, aprendizaje de lenguas, análisis de contenido, Conversación, Competencia sociolingüística, telecomunicación, Sociolinguistic competence, lingüística aplicada, Virtual platforms, conversación, red social, lenguas extranjeras, Interacción, Lingüística aplicada, Análisis del discurso, Conversation, competencia comunicativa, lengua española, Applied linguistics, interacción social, Plataformas virtuales, Discourse analysis, Grecia
Internet, Interaction, aprendizaje de lenguas, análisis de contenido, Conversación, Competencia sociolingüística, telecomunicación, Sociolinguistic competence, lingüística aplicada, Virtual platforms, conversación, red social, lenguas extranjeras, Interacción, Lingüística aplicada, Análisis del discurso, Conversation, competencia comunicativa, lengua española, Applied linguistics, interacción social, Plataformas virtuales, Discourse analysis, Grecia
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
