Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml Jakob Voss, based on art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina and Beao Closed Access logo, derived from PLoS Open Access logo. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Closed_Access_logo_transparent.svg Jakob Voss, based on art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina and Beao Recolector de Cienci...arrow_drop_down
image/svg+xml Jakob Voss, based on art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina and Beao Closed Access logo, derived from PLoS Open Access logo. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Closed_Access_logo_transparent.svg Jakob Voss, based on art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina and Beao
image/svg+xml Jakob Voss, based on art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina and Beao Closed Access logo, derived from PLoS Open Access logo. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Closed_Access_logo_transparent.svg Jakob Voss, based on art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina and Beao
Investigo
Article . 2022
License: CC BY NC ND
Data sources: Investigo
versions View all 2 versions
addClaim

Traducción y adaptación transcultural al español del Simulator Sickness Questionnaire

Authors: Campo Prieto, Pablo; Rodríguez Fuentes, Gustavo; Cancela Carral, José María;

Traducción y adaptación transcultural al español del Simulator Sickness Questionnaire

Abstract

La Realidad Virtual (RV) es una herramienta cada vez más presente en la valoración y tratamiento del paciente neurológico. Sin embargo, en ocasiones, la exposición a entornos inmersivos puede desencadenar efectos adversos. Detectar las posibles complicaciones de su uso se antoja fundamental para dotar de seguridad a sus aplicaciones terapéuticas. El objetivo de este trabajo ha sido realizar una traducción y adaptación transcultural del cuestionario Simulator Sickness Questionnaire (SSQ), empleado para valorar el cybersickness o sintomatología adversa asociada al uso de la RV, de cara a minimizar riesgos vinculados a su uso en población española. Se llevó a cabo una traducción, retrotraducción y adaptación del instrumento original y una validación de contenido y equivalencia semántica del cuestionario a través de la opinión de expertos, llegando a una versión preliminar evaluada en un ensayo piloto con 54 participantes. Tras la obtención de la versión preliminar en español, el análisis de validez de contenido mostró valores elevados (índice de validez de contenido ³ 0.89; valores de kappa ³ 0.89). 42 de los 54 participantes en el estudio (78%) entendieron el total de la equivalencia semántica planteada y el 100% de la muestra comprendió 13 de los 16 ítems adaptados (81%). El proceso de traducción y adaptación transcultural al castellano del SSQ llevado a cabo, ha dado como resultado una versión equivalente al cuestionario original, presentando una elevada concordancia semántica que facilitará el desarrollo de futuros estudios en población española sobre la sintomatología adversa que pudiera generar la RV.

Virtual Reality (VR) uses is growing in the assessment and treatment of neurological patients. However, immersive environments exposure can trigger adverse effects. Checking the possible complications of its use is essential to provide security to therapeutic approaches. The aim of this work has been to carry out a translation and cross-cultural adaptation of the Simulator Sickness Questionnaire (SSQ), used to assess cybersickness or adverse symptoms associated with VR, with the aim to decrease risks in the Spanish population. Forward-translation, back-translation and cross-cultural adaptation of the original questionnaire was carried out. Content validation and semantic equivalence was assessed by an expert panel, leading to a preliminary version evaluated in a pilot trial with 54 participants. After obtaining the preliminary version in Spanish, the content validity analysis showed high values (content validity index ³ 0.89 and kappa values ³ 0.89). 42 of the 54 participants (78%) understood the total semantic equivalence raised and 100% of the sample understood 13 of the 16 adapted items (81%). The translation and cross-cultural adaptation into Spanish of the SSQ was carried out in this study, showed an equivalent version to the original questionnaire, presenting a high semantic concordance and facilitating the development of future studies in the Spanish population on the adverse symptoms that VR could generate.

Country
Spain
Related Organizations
Keywords

32 Ciencias Médicas, 1203.04 Inteligencia Artificial, 5701.04 Lingüística Informatizada

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average
Upload OA version
Are you the author of this publication? Upload your Open Access version to Zenodo!
It’s fast and easy, just two clicks!