
handle: 10807/83148
Il volume rappresenta la prima edizione completa, in lingua italiana, successiva alla monografia in lingua inglese a cura di A. Setaioli (Peter Lang, 2011), che presenti la traduzione completa con breve commento di tutti i versi intarsiati nella prosa del "Satyricon". Le traduzioni, di Luca Canali, sono precedute da una introduzione scritta a quattro mani dai due autori, mentre S. Stucchi è autrice delle contestualizzazioni e delle note di commento ai singoli inserti poetici in relazione ai problemi testuali che essi presentano e ai loro legami tematici con la cornice costituita dal "Satyricon":
TROIAE HALOSIS, BELLUM CIVILE, TRADUZIONE, SATYRICON
TROIAE HALOSIS, BELLUM CIVILE, TRADUZIONE, SATYRICON
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
