
handle: 10669/23732
Este trabajo consiste en un listado de términos utilizados por universitarios y universitarias que estudian lengua francesa en la Universidad de Costa Rica, donde se muestra la interferencia de la lengua nativa (L1) en la lengua extranjera (L2). Se recopilaron más de 400 vocablos en francés que fueron traducidos al español.
vocabulario en francés, falsos cognados de la lengua francesa, traducción de términos en francés, falsee cognates in French, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PC1-5498, translation of terms in French, Spanish language, lexicon in French, PQ1-3999, lengua española, Romanic languages
vocabulario en francés, falsos cognados de la lengua francesa, traducción de términos en francés, falsee cognates in French, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PC1-5498, translation of terms in French, Spanish language, lexicon in French, PQ1-3999, lengua española, Romanic languages
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
