
handle: 10486/693824
Conjunto de 7 fichas formado por 1 separador y 6 fichas que forman unidad. El separador lleva por título “Latinismo”. Incluye, además, una lista de palabras que puede ser una remisión (escrita por María Goyri) al Vocabulario para las voces: “adepto”, “titilar”, “tendencia” y “coincidencia”. En la solapa del vuelto reza el mismo título que en la del recto y en el lateral hay información escrita de mano de María Goyri. El conjunto incluye apuntes explicativos sobre la evolución fonética y ortográfica de los latinismos en castellano con alusiones al catalán y al portugués. Se transcribe un fragmento tomado de los “Preliminares” del tomo LVI de la colección “Biblioteca de Autores Españoles” dedicado a Feijoo y escrito por Vicente de la Fuente en el que este compara el estilo del escritor gallego, en relación con el empleo de cultismos, con el caso de una damisela culterana que introducía voces cultas en cualquier frase. El conjunto se refiere al desplazamiento del latín en favor del romance como lengua utilizada para componer obras de carácter científico o histórico a finales del siglo XVII y comienzos del XVIII, a la disculpa que entona Geronimo Beluis y Escribá por escribir su libro, que es un comentario sobre el “Génesis”, en español y no en latín en 1731, y al paulatino reconocimiento del estudio de la lengua vernácula y su literatura en la educación en detrimento del latín. La última ficha incluye fragmentos de Jespersen, O. (1935): “Growth and structure of the English Language”, sobre la influencia de las lenguas clásicas en el inglés desde la época Renacentista hasta la modernidad y las consideraciones sociales que ello tuvo. Las fichas 2, 4 y 6 (por las dos caras) están escritas por María Goyri. Las fichas 3, 4 y 5 están pegadas por la esquina inferior izquierda. Referencias bibliográficas: Castro, A. (1936): “Glosarios latino-españoles de la Edad Media” – Fuente, V. de la. (ed.lit.): “Obras escogidas del Padre Fray Benito Jerónimo Feijoo y Montenegro” (en Biblioteca de Autores Españoles, vol. LVI) – Dauzat, A (1930): “Histoire de la langue française” – Beluis y Escribá, G. (1731): “El ‘Genesis’ con reflexion” – Jespersen, O. (1935): “Growth and structure of the English Language”
El español moderno. Renovación neoclásica (1730-1823) – Evolución – Evolución del idioma [inicios del siglo XVIII] – Vocabulario [siglos XVII-XVIII] – Latinismo, Filología
El español moderno. Renovación neoclásica (1730-1823) – Evolución – Evolución del idioma [inicios del siglo XVIII] – Vocabulario [siglos XVII-XVIII] – Latinismo, Filología
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
