
handle: 10451/7319
Estuda-se o discurso de primeira pessoa do objecto “livro” no epigrama latino, na sua relação com a herança grega em que se inspira e com os novos contextos em que surge em Roma. Os três epigramas são: o prefácio dos Amores de Ovídio, o discurso da Batracomaquia, nos Apophoreta de Marcial (14.183), e o do livro 10 do mesmo epigramatista (10.1). O epigrama de Ovídio interage, simultaneamente, com a tradição grega de compor epigramas sobre poetas e com a história da elegia e o seu código; a Batracomaquia reescreve a história da literatura para nobilitar a composição de nugae, tornando Homero o fundador de tal prática e, dessa maneira, antecessor de Marcial; o livro 10 mostra-se exigente na selecção dos seus leitores, que devem compreender quão ambicioso é o seu projecto de constuir livros de epigramas. Os poemas exigem uma análise da adaptação do motivo do livro falante a cada obra em concreto. Avalia-se o carácter inovador das várias reescritas, não perdendo de vista como se cruzam a voz do livro, a filiação numa determinada poética, o problema da edição do livro na Antiguidade e a reflexão sobre o género epigramático, cuja concisão dificulta a exegese e condiciona a resposta do leitor. O estudo daqueles epigramas latinos como exercícios na tradição das epígrafes gregas faladas por livros abre novas linhas de interpretação e constitui, ainda, uma produtiva abordagem da questão da dívida de Ovídio e Marcial para com o epigrama grego.
Considering Latin epigram, I focus on the debt of talking books to the Greek tradition of composing epigrams on poets, and on how they react to their new, Roman context. The poems in question are: Ovid’s preface to the Amores, Batrachomachia’s speech in Martial’s Apophoreta (Mart. 14.183), Book 10’s speech (Mart. 10.1). Ovid responds simultaneously to the refered Greek tradition and to the history of elegy, playing with its code; the Batrachomachia rewrites literary history in order to enoble the composition of nugae, turning Homer into its founder and, consequently, into Martial’s predecessor; Book 10 proves demanding in selecting its readers, who are supposed to grasp its ambitious literary project: to compose epigram books. I examine how the discourses adapt to the books which are given voice; I take notice of their originality, examining that, beside interacting with Greek epigram, the books depend heavily on the crossing of distinct circunstances: allowing objects to speak, stating aesthetic principles, editing books in Antiquity. The obstacles posed by epigram’s conciseness, which affect the reader’s response to the poems, are also taken into account. The analysis of the Latin epigrams in view of the Greek tradition of talking books brings to light new interpretations, beside providing a valuable approach to the question of Ovid and Martial’s debt to Greek epigram.
Tese de doutoramento, Estudos Clássicos (Literatura Latina), Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2012
Fundação para a Ciência e a Tecnologia (FCT, Bolsas de Formação Avançada - 2010-2011)
Teses de doutoramento - 2012
Teses de doutoramento - 2012
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
