
handle: 10366/156746
[EN] The present TFG is an analysis of the translation for subtitling and for voiceover of an LGBT+ audiovisual text. The hypothesis is that the translation type conditions the strategies chosen to solve the different challenges of the text. Firstly, a theoretical framework is established, where the bases of audiovisual translation and the LGBT+ language are explained, as well as the relationship between the two. Afterwards, the translation challenges of an episode of RuPaul?s Drag Race are distinguished and the translation strategies most used in each case are determined ? resulting in discursive creation being the predominant one. The hypothesis is confirmed: different translation strategies are used in subtitling and in voiceover due to the specific conditioning factors of each type of translation [SP] El presente TFG es un an?lisis de la traducci?n para subtitulado y para voces superpuestas de un texto audiovisual de tem?tica LGTB+. La hip?tesis de la que se parte radica en que la modalidad de traducci?n condiciona las estrategias escogidas para resolver los distintos retos del texto. En primer lugar se establece un marco te?rico en el que se explican las bases de la traducci?n audiovisual y del lenguaje LGTB+ y se comenta la relaci?n entre ambos. Despu?s, se se?alan los desaf?os de traducci?n de un episodio de RuPaul: reinas del drag y se determinan las estrategias de traducci?n m?s utilizadas en casa caso, resultando ser predominante la creaci?n discursiva. Se confirma la hip?tesis formulada: en subtitulado y en voces superpuestas se emplean distintas estrategias de traducci?n debido a los condicionantes propios de cada modalidad
Subtitulación, Doblaje, Homosexualidad, Subtitulaci?n, LGTB, Traducci?n audiovisual,, Traducción audiovisual,
Subtitulación, Doblaje, Homosexualidad, Subtitulaci?n, LGTB, Traducci?n audiovisual,, Traducción audiovisual,
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
