
handle: 10366/143926
[ES] La legislaci?n vigente no deja lugar a dudas sobre la obligatoriedad de la prestaci?n de asistencia ling??stica en aquellos procesos penales en los que al menos una de las partes no hable o comprenda la lengua oficial del mismo. Una interpretaci?n de calidad resulta fundamental para garantizar los derechos procesales y constitucionales de los usuarios del servicio. Sin embargo, en los ?ltimos a?os se han incrementado las actuaciones deficientes y los casos de mala praxis por parte de asistentes ling??sticos. Uno de los motivos reside en la insuficiente regulaci?n sobre la materia y la falta de adaptaci?n al ordenamiento jur?dico nacional de una parte importante del articulado de la Directiva 2010/64/UE. Otra de las razones se asocia al sistema actual de subcontrataci?n de los servicios de interpretaci?n, que ha derivado en que numerosos int?rpretes ad hoc, sin cualificaci?n ni experiencia profesional, desempe?en la labor. En el presente estudio propondremos una clasificaci?n de malas pr?cticas en las que puede incurrir un int?rprete judicial, atendiendo principalmente a los aspectos deontol?gico, t?cnico y ling??stico, as? como a la formaci?n especializada de la persona que desempe?a la tarea. Posteriormente analizaremos las consecuencias de dichas actuaciones deficientes o negligentes, tanto para los usuarios como para el propio int?rprete. As?, examinaremos detenidamente qu? garant?as procesales o constitucionales de la v?ctima, imputado, procesado o acusado resultar?an menoscabadas o limitadas en virtud de la legislaci?n vigente. Finalmente, recurriremos de nuevo a los instrumentos jur?dicos para tratar de dilucidar qu? tipo responsabilidad se podr?a imputar a un int?rprete que hubiese cometido malas pr?cticas.
Prof.? Ic?ar Alonso Aragu?s
Trabajo de Fin de Grado.
Interpretaci?n judicial, Responsabilidad del intérprete, Deontolog?a profesional, Responsabilidad del int?rprete, Directiva 2010/64/UE, Deontología profesional, Derechos procesales, Interpretación judicial
Interpretaci?n judicial, Responsabilidad del intérprete, Deontolog?a profesional, Responsabilidad del int?rprete, Directiva 2010/64/UE, Deontología profesional, Derechos procesales, Interpretación judicial
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
