Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/ Recolector de Cienci...arrow_drop_down
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
Recolector de Ciencia Abierta, RECOLECTA
Doctoral thesis . 2019
License: CC BY NC ND
image/svg+xml Jakob Voss, based on art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina and Beao Closed Access logo, derived from PLoS Open Access logo. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Closed_Access_logo_transparent.svg Jakob Voss, based on art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina and Beao
Recolector de Ciencia Abierta, RECOLECTA
Doctoral thesis . 2020
License: CC BY NC ND
GREDOS
Doctoral thesis . 2019
License: CC BY NC ND
Data sources: GREDOS
versions View all 3 versions
addClaim

Resumen de tesis. Las construcciones con verbo soporte en español y en italiano: análisis contrastivo y aplicación didáctica a E/LE

Las construcciones con verbo soporte en español y en italiano: análisis contrastivo y aplicación didáctica a E/LE
Authors: D´Andrea, Letizia;

Resumen de tesis. Las construcciones con verbo soporte en español y en italiano: análisis contrastivo y aplicación didáctica a E/LE

Abstract

[ES]Las construcciones con verbo soporte (dar un paseo, hacer deporte, poner en marcha) son un tipo de unidad fraseológica, a medio camino entre las colocaciones y las locuciones, formada por un verbo que presenta poca carga semántica (dar, hacer, poner) y un sustantivo predicativo (paseo, deporte, marcha). Mientras que el verbo se encarga de proporcionar información funcional (relativa a modo, tiempo, aspecto, número y persona), el sustantivo vehicula la gran parte del significado de la lexía pluriverbal. Si bien las CVS del español han sido ampliamente estudiadas desde una perspectiva monolingüe, han recibido escasa atención en los estudios fraseológicos de corte contrastivo y didáctico. Por tanto, esta tesis tiene un doble objetivo; por un lado, realizar un análisis contrastivo entre las CVS del español y sus formas equivalentes en italiano, con el fin de identificar y describir las áreas de contraste a nivel léxico, morfológico, sintáctico y semántico que pueden afectar el correcto aprendizaje de esta clase de unidades fraseológicas del español por parte de los estudiantes italófonos; por otro lado, elaborar tres propuestas didácticas para los niveles B1, B2 y C1 del MCER con miras a introducir las CVS en el aula de E/LE de forma gradual, sistemática e integrada. La identificación de las que hemos definido las zonas de contraste entre las CVS del español y sus formas equivalentes en italiano, así como los resultados de un test lingüístico sobre las CVS dirigido a una muestra de estudiantes italófonos de E/LE, han sido fundamentales para poder corroborar nuestra hipótesis de investigación: las zonas de contraste entre las CVS del español y sus formas equivalentes en italiano producen interferencias negativas en la interlengua de los estudiantes italófonos de E/LE de niveles principiantes e intermedios.

Country
Spain
Related Organizations
Keywords

Resumen de tesis, Español como lengua extranjera, Thesis Abstracts, Universidad de Salamanca (Espa?a), Fraseología, Universidad de Salamanca (España), 5701.11 Ense?anza de Lenguas, Tesis y disertaciones académicas, Espa?ol como lengua extranjera, Tesis y disertaciones acad?micas, 5701.11 Enseñanza de Lenguas, Fraseolog?a, Verbo soporte

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average
Green