Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml Jakob Voss, based on art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina and Beao Closed Access logo, derived from PLoS Open Access logo. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Closed_Access_logo_transparent.svg Jakob Voss, based on art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina and Beao Archivio istituziona...arrow_drop_down
image/svg+xml Jakob Voss, based on art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina and Beao Closed Access logo, derived from PLoS Open Access logo. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Closed_Access_logo_transparent.svg Jakob Voss, based on art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina and Beao
addClaim

A oficina do tradutor

Authors: CASTAGNA, Vanessa;

A oficina do tradutor

Abstract

Facendo riferimento a studi precedenti, si ricostruisce l’universo delle attività traduttive di Cabral do Nascimento, evidenziandone gli aspetti più significativi e i dati fondamentali per comprenderne la rilevanza e la persistenza nel panorama della letteratura tradotta in Portogallo oggi. In particolare, l'eterogeneità della sua esperienza come traduttore, sia per le lingue e letterature coinvolte, sia per i generi e sottogeneri letterari coperti, sia per il diverso ruolo editoriale (solo traduttore, traduttore e organizzatore di antologie, traduttore e prefazione), nonché le diverse pratiche di traduzione adottate (traduzione in senso stretto, adattamento, ricreazione...). Dopo questa necessaria contestualizzazione, si affrontano nello specifico le traduzioni che hanno subito una revisione nella seconda edizione, a cura dello stesso Cabral do Nascimento, concentrandosi principalmente sul primo romanzo da lui tradotto e sull'analisi comparativa delle due versioni esistenti, al fine di ricostruire il percorso di formazione in atto del traduttore e inserirlo nel contesto più ampio del mercato editoriale portoghese dell’epoca.

Il poeta João Cabral do Nascimento spicca nel panorama letterario portoghese del XX secolo anche per il suo notevole contributo al sistema della letteratura tradotta in Portogallo, in particolare tra gli anni '40 e '70. In questo saggio si analizza un aspetto specifico della sua attività di traduttore, prendendo in esame i casi di autorevisione operati in quanto traduttore su alcune opere di ampia diffusione. Tale analisi permette discernere come il criterio della precisione e della fluenza, rivelando altresÌ l'importanza della fase iniziale di "apprendistato" per l'affinamento delle sue doti e competenze traduttive.

Country
Italy
Related Organizations
Keywords

traduzione letteraria, João Cabral do Nascimento, letteratura tradotta in portoghese, autorevisione

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average
Related to Research communities
Upload OA version
Are you the author of this publication? Upload your Open Access version to Zenodo!
It’s fast and easy, just two clicks!