Downloads provided by UsageCounts
handle: 10261/354121
La nomenclatura química se basa en las recomendaciones de la IUPAC en inglés. Sin embargo, las versiones españolas del Libro rojo y del Libro azul no abordan sistemáticamente las particularidades del español. Aquí se describen las consecuencias de una interpretación estricta de la ortografía normativa en varios aspectos de la nomenclatura química, como el uso de z antes de e o i, las grafías yodo/iodo, la tilde, la mayúscula, la generación de palabras compuestas mediante yuxtaposición o guion, el uso de la conjunción copulativa y la adaptación de las fórmulas.
Nomenclatura química, Lengua española, Sintáxis, Spanish language, Ortografía, Syntax, Royal Spanish Academy, Real Academia Española, Chemical nomenclature, Orthography
Nomenclatura química, Lengua española, Sintáxis, Spanish language, Ortografía, Syntax, Royal Spanish Academy, Real Academia Española, Chemical nomenclature, Orthography
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
| views | 35 | |
| downloads | 17 |

Views provided by UsageCounts
Downloads provided by UsageCounts