
handle: 10261/236785
After narrating his conversation with Elpenor at the entrance of Hades, Odysseus adds three verses to detail their positions during this dialogue (vv. 81-83), describing himself áneuthen ef' aímati fásganon ísxwn. It has been understood that the prepositional phrase ef' aímati specifies the position of the sword and that Odysseus is holding it «over the blood». This interpretation provides epí + dative with a locative meaning «above» or «over» with an absence of contact that is unparalleled and, in fact, not possible, although it is thus recorded in syntax handbooks and monographs on prepositions. Here, we try to clarify the meaning ef' aímati and the spatial relationships among the different elements, human or not, involved in the scene.
This paper was written within the Research Project of the Spanish MEC Ref. FFI2014-56131-P (Diccionario Griego-Español y anejos: avance y desarrollos).
Con permiso de la revista para autores CSIC
Peer reviewed
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
