
handle: 10234/201664
Al hablar de competencia traductora, sin duda, partimos de una concepción determinada de la traducción, como producto y también como proceso. Qué entendemos por traducción, qué significa traducir, quién traduce, para quienes traducimos, qué traducimos y por qué lo hacemos. De entrada, hablar de competencia traductora implica la plena asunción de la existencia de una disciplina, que nosotros denominamos Traductología, y que comprende un conjunto de estudios teóricos, descriptivos y aplicados, entre los cuales destaca la didáctica de la traducción.
didáctica de la traducción, traducción audiovisual, traductología
didáctica de la traducción, traducción audiovisual, traductología
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
