Downloads provided by UsageCounts
handle: 10234/185929
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019 En este trabajo desarrollaré, primero, una breve justificación de mi interés por la traducción desde una perspectiva de género, poscolonialista y de clase. Además, también marcaré los objetivos principales de este TFG: analizar dos traducciones del relato “Mericans”, de Sandra Cisneros, realizadas por dos sujetos traductores que viven realidades distintas (un hombre español y una mujer chicana), y se tendrán en cuenta aspectos relacionados con el poscolonialismo. Como marco conceptual, repasaré brevemente la bibliografía de traducción feminista, en la que se detalla cómo surge la idea de la traducción ligada al feminismo en Quebec y cómo se va transformando a través de los años y lugares donde se lleva a cabo esta práctica de traducción, hoy en día ya consolidada. Asimismo, explicaré en qué consisten las técnicas de traducción feminista (suplementación, metatextualidad, secuestro y coautoría). Seguidamente, pasaré a analizar el corpus seleccionado: el relato de Cisneros, “Mericans”, y dos traducciones, a cargo de Liliana Vázquez y Enrique de Hériz, respectivamente, para poder después comparar ambas y llegar a una conclusión que partirá de la siguiente hipótesis: el sujeto traductor nunca hará una traducción en la que su propia ideología no afecte de alguna forma a sus decisiones traductoras.
Grado en Traducción e Interpretación, Grau en Traducció i Interpretació, ideología, perspectiva de género, Bachelor's Degree in Translation and Interpreting, género, poscolonialismo, traducción
Grado en Traducción e Interpretación, Grau en Traducció i Interpretació, ideología, perspectiva de género, Bachelor's Degree in Translation and Interpreting, género, poscolonialismo, traducción
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
| views | 101 | |
| downloads | 191 |

Views provided by UsageCounts
Downloads provided by UsageCounts