Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
addClaim

La traducción de referentes culturales en películas dobladas del francés al español

Authors: Honrubia López, María Cristina;

La traducción de referentes culturales en películas dobladas del francés al español

Abstract

La estrecha relación que mantiene la cultura y la lengua obliga a los traductores a conocer y dominar ambas. Tanto es así que los referentes culturales han sido y siguen siendo uno de los problemas más interesantes del proceso de traducción. A día de hoy, son muchas las teorías que intentan establecer cuáles son las técnicas de traducción de referentes culturales. Sin embargo, existen multitud de factores que impiden crear unas normas fijas e infalibles para este fin. Estos factores se multiplican si hablamos de la traducción para el doblaje, ya que esta depende no solo del texto original escrito, sino también de la imagen. El trabajo presentado analiza la traducción de referentes culturales en el doblaje al español de películas francesas. Mediante ejemplos extraídos de varias películas de origen francés, el trabajo desarrolla un estudio sobre los tipos de referentes más comunes y cuáles son las técnicas usadas para traducirlos dentro de la modalidad de traducción audiovisual para doblaje. El objetivo final es intentar razonar las elecciones de los traductores a la hora de traducir un referente cultural y confirmar o desmentir las hipótesis previas a la elaboración de este trabajo.

Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019

Country
Spain
Related Organizations
Keywords

Grado en Traducción e Interpretación, Grau en Traducció i Interpretació, traducción francés-español, técnicas de traducción, referentes culturales, traducción audiovisual, doblaje, Bachelor's Degree in Translation and Interpreting

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
    OpenAIRE UsageCounts
    Usage byUsageCounts
    visibility views 87
    download downloads 166
  • 87
    views
    166
    downloads
    Powered byOpenAIRE UsageCounts
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
visibility
download
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
views
OpenAIRE UsageCountsViews provided by UsageCounts
downloads
OpenAIRE UsageCountsDownloads provided by UsageCounts
0
Average
Average
Average
87
166
Upload OA version
Are you the author of this publication? Upload your Open Access version to Zenodo!
It’s fast and easy, just two clicks!