Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/ Recolector de Cienci...arrow_drop_down
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
versions View all 3 versions
addClaim

Translations in Libre Software

Authors: Arjona Reina, Laura;

Translations in Libre Software

Abstract

Libre software licenses allow to modify the program and distribute the derived work, so users of libre software may translate it to their desired language or dialect. In this report we will analyze this legal freedom and its technical viability, provided by accessing the source code and the use of different internationalization guides, programs and platforms that libre software developers have created to help software translation. These tools, particularly web translation frameworks, together with manual and style guides, promote the involvement of 'non-technical users' in the development project, allow to carry multiple translation projects to many languages at the same time, and promise to enhance the quality of translations. The main goal of this work is to provide a detailed view of the translation process in libre software, showing a variety of cases of projects that carry out localization tasks, the different tools that may support that work, and the people that are involved in translations in libre software projects. Resumen en español Las licencias de software libre permiten modificar el programa y distribuir la obra derivada, por lo que los usuarios de software libre pueden traducirlo al idoma o dialecto que deseen. En este trabajo analizaremos esta libertad legal y su viabilidad técnica, propiciada mediante el acceso al código fuente y el uso de diferentes guías de internacionalización, programas y plataformas, que los desarrolladores de software libre han creado para ayudar a la traducción del software. Estas herramientas, en particular los entornos de traducción web, junto con los manuales y guías de estilo, promueven la implicación de 'usuarios no técnicos' en el desarrollo del proyecto, permitiendo llevar a cabo múltiples proyectos de traducción a muchos idiomas a la vez, y prometiendo mejorar la calidad de las traducciones. El principal objetivo de este trabajo es proporcionar una visión detallada del proceso de traducción en software libre, mostrando una variedad de casos de proyectos que llevan a cabo tareas de localización, las diferentes herramientas que apoyan ese trabajo, y las personas que están implicadas en la traducción de proyectos de software libre.

Trabajo Fin de Máster defendido en la Universidad Rey Juan Carlos en junio de 2012. Director del Trabajo: Gregorio Robles Martínez

Sistemas Telemáticos y Computación

Country
Spain
Related Organizations
Keywords

Informática, software maintenance, software internationalisation, 3325 Tecnología de las Telecomunicaciones, libre software, software translation, software engineering, software localisation

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average
Green