
handle: 11245/1.436789 , 10077/9906
Данная статья посвящена изучению русского религиозного социолекта, с особым вниманием к исламу. Что происходит с русским языком, когда он используется мусульманами? В экспериментальном исследовании, Бустанов и Кемпер (2012) проанализировали использование исламской терминологии в различных текстах современных исламских авторов из нескольких регионов Российской Федерации. Это привело авторов к гипотезе о возможном существовании «исламского русского» социолекта. Этот социолект включает несколько вариантов (арабизация, русификация, академизм), каждый из которых имеет свои формы использования исламской терминологии (соответственно: через прямые арабские заимствования, через хороший перевод на литературный русский язык с основой на православной христианской лексике, или же светские академические формы). Важно сказать, что частные варианты не являются специфическими для одной интерпретационной (социальной, догматической или политической) группы внутри российского исламского дискурса, а могут быть использованы разными акторами, зачастую взаимными врагами (салафиты и суфии, соперничающие муфтияты, конкурирующие светские авторы). Кроме того, отдельные авторы могут перескакивать с одного варианта на другой, иногда внутри одного текста, с тем чтобы обращаться к разной аудитории. В предлагаемой читателю статье эти находки обсуждаются в сравнении с исследованиями И.В. Бугаевой православного христианского «религиолекта» русского языка. Главным отличием концепции Бугаевой о русском православном религиолекте и работой Бустанова и Кемпера об «исламском русском» является то, что православные «варианты» Бугаевой вертикальны (уровни статуса, от церковных церемоний до бытового разговорного языка) и имеют только один «язык-донор» (церковнославянский язык). Бустанов и Кемпер разбирают горизонтальные слои ислама в России (различные исламские организации из разных уголков РФ), и они фокусируют внимание на влияние разных языков-доноров, включая национальные языки (например татарский), а также иностранные языки (арабский) и современный церковнославянский язык. Дальнейшие исследования должны показать, может ли «исламский русский», так же как православный религиолект Бугаевой, быть описан как целостная система, или имеем ли мы дело с религиозным сленгом, характеризующимся только особой терминологией.
Arabic, татарский, Oriental languages and literatures, муфтии, русский язык, PJ, арабский, Russian language, Islam, исламисты, Sufis, Tatar, Muftis, заимствования, ислам, Islamists, суфии, loan words, религиозные социолекты, religious sociolects
Arabic, татарский, Oriental languages and literatures, муфтии, русский язык, PJ, арабский, Russian language, Islam, исламисты, Sufis, Tatar, Muftis, заимствования, ислам, Islamists, суфии, loan words, религиозные социолекты, religious sociolects
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
