
handle: 10045/76024
We describe the first experimental results in neural machine translation for Basque. As a synthetic language featuring agglutinative morphology, an extended case system, complex verbal morphology and relatively free word order, Basque presents a large number of challenging characteristics for machine translation in general, and for data-driven approaches such as attention-based encoder-decoder models in particular. We present our results on a large range of experiments in Basque-Spanish translation, comparing several neural machine translation system variants with both rule-based and statistical machine translation systems. We demonstrate that significant gains can be obtained with a neural network approach for this challenging language pair, and describe optimal configurations in terms of word segmentation and decoding parameters, measured against test sets that feature multiple references to account for word order variability.
This work was supported by the Department of Economic Development and Competitiveness of the Basque Government via the MODELA project.
Machine Translation, Lenguajes y Sistemas Informáticos
Machine Translation, Lenguajes y Sistemas Informáticos
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
