
handle: 10045/47870
El presente trabajo pretende analizar la interpretación en el ámbito de los principales tribunales internacionales de justicia, en particular en la Corte Penal Internacional, el Tribunal de Justicia de la Unión Europea y el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. Se hará hincapié en los conflictos éticos y profesionales que conllevan algunas de las decisiones tomadas por los intérpretes en el ejercicio de su profesión en estas instituciones, los cuales se deben principalmente a la naturaleza de los procesos que allí se celebran y a la importancia de la calidad de la interpretación por las repercusiones que pueda tener en los veredictos del tribunal. Por otro lado, se analizarán y compararán los códigos deontológicos existentes relacionados con estos tribunales, los cuales deberían servir de guía para el intérprete en el desarrollo de su profesión.
Interpretación, Tribunal, Ética, Traducción e Interpretación, Internacional, Deontología
Interpretación, Tribunal, Ética, Traducción e Interpretación, Internacional, Deontología
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
