
handle: 10045/110065
Esta tesis doctoral estudia el concepto de perfil del traductor profesional, los lenguajes de especialidad y específicamente el lenguaje de los negocios en el contexto colombiano, las tendencias actuales en didáctica de la traducción y la enseñanza de traducción especializada en lenguajes de negocios en el mundo, de manera especial en Colombia. A partir del desarrollo de estos temas busca analizar las necesidades de formación en traducción en el contexto colombiano para formular una propuesta desde la didáctica de la traducción para enseñar a los futuros traductores de lenguajes de negocios que requiere el mercado de la traducción en Colombia, que puedan competir en los mercados internacionales.
Traducción especializada, Traducción e Interpretación, Filología Inglesa, Lenguajes de negocios
Traducción especializada, Traducción e Interpretación, Filología Inglesa, Lenguajes de negocios
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
