Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/ Recolector de Cienci...arrow_drop_down
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
versions View all 3 versions
addClaim

Marco jurídico y cultural de los textos jurídico-administrativos árabes y su traducción desde un enfoque funcionalista

Legal and cultural framework of arabic legal-administrative texts and their translation from a functionalist approach
Authors: Fernández de la Puebla González, Miguel;

Marco jurídico y cultural de los textos jurídico-administrativos árabes y su traducción desde un enfoque funcionalista

Abstract

La creciente demanda de la combinación lingüística árabe-español en el mercado de la traducción jurídico-administrativa en España ha conllevado, en las últimas décadas, a un aumento considerable en el número de profesionales dedicados a la traducción de este par de lenguas. No obstante, la necesidad de prestar una respuesta rápida ante dicho fenómeno ha generado, al mismo tiempo, un detrimento de la calidad y adecuación de las traducciones en este sector. El objetivo principal de esta investigación consiste en estudiar, analizar y comprender las asimetrías más importantes entre los marcos jurídico y cultural de los textos jurídico-administrativos árabes y españoles, a fin de determinar la metodología traductológica más conveniente y eficaz, dada la responsabilidad de este ámbito de especialización. En este sentido, el modelo propuesto en el presente trabajo es el enfoque funcionalista de la traducción, dado que garantiza la adecuación al marco cultural de llegada, la lealtad con respecto al texto origen y público destinatario, y la validez del texto final en el contexto jurídico meta. De este modo, se expone detalladamente con el propósito de justificar no solo su utilidad, sino, también, la necesidad de su difusión en el ámbito académico, por un lado, y de su aplicación en la realidad profesional, por otro. En aras de demostrar tal hipótesis, una vez aportadas las principales ideas, teorías y técnicas funcionalistas, se ha llevado a cabo un análisis empírico, desde una perspectiva funcionalista, de diez textos jurídico-administrativos árabes procedentes de Egipto y Jordania y una posterior propuesta de traducción completa de cada texto.

Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Especialidad Árabe-Español (M041)

Country
Spain
Related Organizations
Keywords

Traductor, Enfoque funcionalista, Traducción jurídico-administrativa, Philology, Marco jurídico-cultural, Adecuación, Filología

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
    OpenAIRE UsageCounts
    Usage byUsageCounts
    visibility views 110
    download downloads 55
  • 110
    views
    55
    downloads
    Powered byOpenAIRE UsageCounts
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
visibility
download
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
views
OpenAIRE UsageCountsViews provided by UsageCounts
downloads
OpenAIRE UsageCountsDownloads provided by UsageCounts
0
Average
Average
Average
110
55
Green