Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/ AMS Actaarrow_drop_down
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
AMS Acta
Book . 2014
License: CC BY NC
Data sources: AMS Acta
AMS Acta
Other literature type . 2014
Data sources: Datacite
versions View all 2 versions
addClaim

Translating Text and Context: Translation Studies and Systemic Functional Linguistics. Volume 2: From Theory to Practice. 2nd ed.

Authors: Manfredi, Marina;

Translating Text and Context: Translation Studies and Systemic Functional Linguistics. Volume 2: From Theory to Practice. 2nd ed.

Abstract

Following on the first volume (Manfredi 2008), which focuses on the theoretical issues that link Systemic Functional Linguistics (SFL) and Translation Studies (TS), this second volume of Translating Text and Context aims at demonstrating how they can be fruitfully exploited in the actual practice of translation. The book starts with the illustration of four models informed by SFL which have been offered by renowned TS scholars and linguists (House 1977/1981, 1997, 2014; Bell 1991; Baker 1992/2011; Steiner 1997, 1998, 2004) and which, to varying degrees, have been applied to the practice of translation. Then, partly drawing on such models, as well as on the SFL analysis outlined by Miller (2005), the book puts forth a Hallidayan approach to translation practice, integrated with further insights from TS. The goal is to offer a tool for translation teaching, to be employed for both the production and evaluation of target texts, working with the language pair English/Italian. It is argued that the proposed SFL approach could be exploited to translate a wide range of text-types, from (semi-)specialized to literary. The model is also seen in operation through the practical analysis and translation, from English into Italian, of a diverse range of sample texts, from a variety of text-types. The book’s ultimate aim is to offer a contribution to translation education, in the hope that an SFL integrated approach could provide a systematic method for coping with the intricacies that languages, texts and contexts inevitably pose in a complex and multifaceted process such as translation is.

Country
Italy
Keywords

Translation; Systemic Functional Linguistics/Grammar; Translation practice; Methodology; Teaching, Quaderni del CeSLiC. Functional Grammar Studies For Non-Native Speakers of English, L-LIN/12 Lingua e traduzione - Lingua inglese

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average
Green