
No presente artigo pretende-se reivindicar o lugar da tradução no ensino de línguas estrangeiras. Para tanto, depois de uma breve apresentação de como a tradução foi tratada nos diferentes métodos de ensino e de como o afastamento da língua materna da sala de línguas resultou no abandono de atividades tradutórias em sala de aula, apresenta-se como a tradução é assumida pelo método comunicativo. Depois dessas considerações, expõe-se o resultado da pesquisa realizada em diferentes manuais de ensino de espanhol como língua estrangeira para analisar como a língua materna e a tradução aparecem contempladas neles.
ensino de línguas, tradução, PC1-5498, P1-1091, Philology. Linguistics, Romanic languages
ensino de línguas, tradução, PC1-5498, P1-1091, Philology. Linguistics, Romanic languages
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
