Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/ Bogoslovska smotraarrow_drop_down
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
Bogoslovska smotra
Article . 2025 . Peer-reviewed
Data sources: Crossref
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
versions View all 3 versions
addClaim

Psihološki glagoli i glagoli mišljenja u prijevodima Ivanova evanđelja na hrvatskome i poljskome

Psychological and Cognitive Verbs in Croatian and Polish Translations of the Gospel of John
Authors: Krasicki, Arkadiusz; Bartulović, Anita;

Psihološki glagoli i glagoli mišljenja u prijevodima Ivanova evanđelja na hrvatskome i poljskome

Abstract

Neki izrazi, odnosno riječi tijekom vremena podliježu promjenama na različitim jezičnim razinama. Tako i biblijski tekst može »zastarjeti« pa se stoga ukazuje potreba za novim prijevodima. Kao primjer metodologije prevođenja odabran je tekst Ivanova evanđelja, izvorno napisan na grčkoj koine. Iako je tekst evanđelja poprilično jednostavan, ipak svaki novi prijevod iznjedri drukčija prijevodna rješenja za pojedine riječi i izraze u skladu s promjenama koje se događaju u svakom jeziku. U radu se kontrastivnom i dijakronijskom analizom na primjeru psiholoških glagola i glagola mišljenja istražuje u kolikoj su mjeri ti glagoli bili podložni jezičnim promjenama od 16. stoljeća do danas na hrvatskome i poljskome jeziku te postoje li odstupanja u morfosintaktičkome i semantičkome smislu u odnosu na izvorni tekst i Vulgatu. Rad predstavlja prilog projektu o interlinearnom prijevodu Novoga zavjeta.

Country
Croatia
Related Organizations
Keywords

biblical translation, Ivanovo evanđelje, cognitive verbs, koine, psychological verbs, psihološki glagoli, biblijski prijevod, glagoli mišljenja, Gospel of John

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average
Published in a Diamond OA journal