
doi: 10.52116/yth.vi1.105
handle: 20.500.12907/53844
Computer-assisted literary translation has become a trending topic of discussion with both its possible benefits and negative impact on creativity and voice. We investigate distinctive stylistic features and the degree of creativity in the outputs generated by three English–Turkish machine translation (MT) models: (1) a customized MT model trained with literary texts, (2) a pre-trained MT model with general texts, and (3) an online MT model, namely Google Translate. We focus on two sub-genres within the literary domain: fiction and nonfiction. Our analysis of style and creativity is based on human evaluation of samples and on qualitative corpus analysis of full texts, involving identification of creative translation strategies and stylistic features. We compare the outputs of the three models with translations by two renowned translators, Nihal Yeğinobalı and Belkıs Dişbudak, on the test set. Our investigations of style and creativity involve different methods, yet we consider the possible relationship between the two in light of our findings. A higher level of creativity is observed in the human translation and in the fine-tuned model for the nonfiction; and a customized MT model trained with Turkish literary translations generates outputs stylistically closer to the human translation than a pre-trained model or an online MT tool.
Arts & humanities, Langues & linguistique, Arts & sciences humaines, Languages & linguistics
Arts & humanities, Langues & linguistique, Arts & sciences humaines, Languages & linguistics
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
