
Machine translation is being carried out by the researchers from quite a long time. However, it is still a dream to materialize flawless Machine Translator and the small numbers of researchers has focussed at translating Marathi Text to English. Perfect Machine Translation Systems have not yet been fully built because the fact that languages differ syntactically as well as morphologically. Majority of the researchers have opted for Statistical Machine translation whereas in this paper we have addressed the challenges of Rule based Machine Translation. The paper describes the major divergences observed in language Marathi and English and many challenges encountered while attempting to build machine translation system form Marathi to English using rule based approach. As there are exceptions to the rules and limit to the feasibility of maintaining knowledgebase, the practical machine translation from Marathi to English is a complex task
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 4 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Top 10% | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Top 10% | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
