
В статье рассмотрены песни и стихи о Русско-турецкой войне 1877‒1878 гг., написанные на русском и турецком языках, которые отражают военные события, происходившие в Карсе и Карсской области. Этот регион являлся одним из центров военных действий того времени. Основная идея и содержание турецких военных песен посвящены защите родных земель, прославлению памяти солдат, которые отдали жизнь за свою Родину. Стихи и песни русских военных преисполнены пафоса, в них в основном воспеваются русские командиры и солдаты. Но в целом судьбы участников конфликта, описанные в анализируемых песнях и стихах, мало отличаются друг от друга. Исследователем отмечается, что авторами русских песен и стихов были сами солдаты, принимавшие участие в войне, а турецкие песни и стихи в по большей части сочинены ашугами ‒ народными певцами, которые были наблюдателями войны. В статье проанализированы такие русские военные песни как «Турецкая война (1877‒1878 гг.)», «Ой, вы, мои туманы, вы, мои туманушки», «Полноте, снежочки, на талой земле лежать», «Оборона Зирян», «Молодец тужит о доме», «Песня о Карсе» и др., которые наполнены грустью, печалью и безысходностью солдатской судьбы. Сюжетные типы дастанов ашугов, посвященные войне, условно разделяются на четыре группы. К первой группе относятся дастаны, отражающие события, предшествовавшие наступлению русских войск, ко второй группе дастанов можно отнести те, в которых описана оборона Карса и региона, третью группу составляют дастаны о падении Карса и области и четвертая группа ‒ дастаны, в которых изображены долгие годы жизни населения под ментально чуждой властью. Дастаны этих групп по содержанию, идее и мотивам очень отличаются друг от друга. Рассмотрены такие турецкие стихотворения и дастаны как «Ardagan» («Ардаган») ашика Исмаила Аккы, «Nikola» («Николай») поэта Мазлуми, «Dilek» («Желание») ашика Сефили, «Kars senin» («Карс твой») ашика Нихани, «Kagızman» («Кагызман») ашика Эсмани, «Akkoм» («Акком») ашика Сефила, «Кars’ın Kal’аsi» («Крепость Карса») ашика Бахри, «Коçaklamа» («Сказание») ашика Шенлика, «Kars muhacirliği Destani» («Карсские беженцы») ашика Джейхуни, «Muhacirler» («Беженцы») ашика Изни, «Ağlarım» («Плачу») ашика Топчу, «Turnalar» («Журавли») ашика Эфкари, «Kagızman» («Кагызман») ашика Эсмани, «Ağladı Ceyhun» («Заплакал Джейхун») ашика Джейхуни, «Can bizar oldu» («Жизнь устала») ашика Шенлика и др. Таким образом, события Русско-турецкой войны 1877‒1878 гг. были широко отражены в литературе на основе песен и стихов.
Literary Theory, Русско-турецкая война 1877‒1878 гг.;Карс;Ардахан;Кагызман;военные песни;военные стихи;дастан;ашиг., 1877-1878 Osmanlı-Rus Savaşı;Kars;Ardahan;Kağızman;âşık halk edebiyatı;asker türküleri;asker şiirleri;destanlar, Russo-Turkish war of 1877‒1878;Kars;Ardahan;Kagyzman;minstrel literature;military songs;military poems;dastans., Edebi Teori
Literary Theory, Русско-турецкая война 1877‒1878 гг.;Карс;Ардахан;Кагызман;военные песни;военные стихи;дастан;ашиг., 1877-1878 Osmanlı-Rus Savaşı;Kars;Ardahan;Kağızman;âşık halk edebiyatı;asker türküleri;asker şiirleri;destanlar, Russo-Turkish war of 1877‒1878;Kars;Ardahan;Kagyzman;minstrel literature;military songs;military poems;dastans., Edebi Teori
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
