
handle: 10138/574439
This chapter depicts the scholarly ingredients and contemporary state of comparative legal linguistics as an evolving field. The focus is on the key aspects that help in making sense of comparative legal linguistics as an interdisciplinary field that combines comparative law and legal linguistics. The first part discusses comparative law from the point of view of language, explaining what comparative law is about and what kind of research design it is built on. The second part analyses the connection between language of law and comparative study of law, underlining their innate and inescapable connection. It is argued that legal translation and comparative legal research are entangled because meaningful comparison is not possible without bridging the languages involved. The chapter ends with discussion on the interdisciplinary amalgam between comparative law and legal linguistics. The bottom line is that comparative legal linguistics abandons the monolingual perspective to language of law.
Peer reviewed
Law
Law
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 2 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
