Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/ Comicalitésarrow_drop_down
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
Comicalités
Article . 2025 . Peer-reviewed
License: CC BY NC SA
Data sources: Crossref
image/svg+xml art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos Open Access logo, converted into svg, designed by PLoS. This version with transparent background. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Open_Access_logo_PLoS_white.svg art designer at PLoS, modified by Wikipedia users Nina, Beao, JakobVoss, and AnonMoos http://www.plos.org/
Comicalités
Article . 2025
License: CC BY NC SA
Data sources: OpenEdition
versions View all 2 versions
addClaim

Les retraductions des aventures de Tintin en russe

vers l’élaboration d’un langage
Authors: Debrenne, Michèle;

Les retraductions des aventures de Tintin en russe

Abstract

Au cours des trente dernières années les aventures de Tintin ont été traduites en russe à trois reprises dont seul le dernier projet a été mené à son terme. Nous proposons une analyse comparée des trois traductions (1993-1994, 2015-2016 et 2022-2023) des albums Les 7 Boules de cristal et Le Temple du Soleil. La totalité du texte a été analysée, soit 868 et 841 énoncés, tant répliques des personnages que didascalies de l’auteur. On a relevé les rares correspondances des trois traductions, les cas d’ajouts et d’omissions, les erreurs. Les noms des personnages ont également été comparés, ainsi que les cas d’écarts à la norme : les injures du capitaine Haddock, les lapsus des Dupondt, les interférences avec les langues étrangères. On constate que la première traduction se caractérise par une tendance à la littéralité, la deuxième à la domestication, alors que la troisième, cibliste et forainisante, évite les maladresses de la première. Ceci correspond à l’accueil de cette BD par le public russe : dans les années 1990-2000 les BD étaient appréciées d’un rare public de connaisseurs, puis, après la sortie de la série de dessins animés doublée en russe (1998), on a tenté de se rapprocher du public enfantin, quitte à trahir l’original. La version la plus récente s’adresse à un public familiarisé aux BD et au personnage de Tintin (connu par le film de Spielberg, sorti en 2011), capable d’apprécier un texte à la fois plus proche de l’original et plus travaillé, notamment au niveau des connotations et allitérations. Étant donné que la BD est un art relativement récent en Russie, l’insuccès des premières traductions peut provenir de l’impréparation du public et des traducteurs non spécialisés et à l’absence d’un langage BD adéquat.

Keywords

Tintin, domestication, retranslation, russe, foreignization, source-oriented translation, retraduction, forainisation, cibliste, Russian language, target-oriented translation, sourcier

  • BIP!
    Impact byBIP!
    selected citations
    These citations are derived from selected sources.
    This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    0
    popularity
    This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
    Average
    influence
    This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
    Average
    impulse
    This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
    Average
Powered by OpenAIRE graph
Found an issue? Give us feedback
selected citations
These citations are derived from selected sources.
This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Citations provided by BIP!
popularity
This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network.
BIP!Popularity provided by BIP!
influence
This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically).
BIP!Influence provided by BIP!
impulse
This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network.
BIP!Impulse provided by BIP!
0
Average
Average
Average
Published in a Diamond OA journal