
doi: 10.35462/flv61.7
Durante el siglo XVIII la población de Aoiz continuaba siendo bilingüe. La mayor parte de los vecinos hablaba castellano, obligatorio en la escuela, y vascuence, lengua preferida por los niños en casa y en la calle, por el sector rural y artesanal, y por muchos para confesarse. Los catorce vicarios (9 titulares y 5 interinos) fueron vascohablantes, aunque el último del siglo tuvo que aprender la lengua para acceder al cargo. Por entonces aparece un grupito de vecinos, entre ellos un notario, desconocedor del vascuence. Durante la primera mitad del siglo XIX se inicia la decadencia del vascuence, consumándose su desaparición dentro de la misma centuria.
P1-1091, Philology. Linguistics
P1-1091, Philology. Linguistics
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
