
doi: 10.3280/oa-1005
Il volume si propone di descrivere, attraverso analisi quantitative e qualitative, il comportamento linguistico di parlanti bilingui adulte/i di italiano e svizzero-tedesco. In entrambe le lingue viene indagato l’uso di strategie volte a rendere coesa una produzione orale e a marcare determinate porzioni di discorso, ad esempio attraverso l’impiego di focalizzatori (anche/auch, solo/nur). Poiché al centro dell’interesse vi è il bilinguismo individuale, l’obiettivo consiste altresì nell’osservare il ruolo che la dominanza linguistica può giocare nel modellare tale comportamento linguistico. Conclude lo studio un’indagine nell’ambito della linguistica popolare in cui viene analizzata la percezione di parlanti quasi-monolingui di italiano e svizzero-tedesco nei confronti di alcuni tratti delle produzioni bilingui potenzialmente classificabili come influenze interlinguistiche (dell’italiano sullo svizzero-tedesco e viceversa).
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
