
handle: 20.500.12128/16528
This article aims at performing - on the basis of cognitive linguistics - an analysis of idioms which are related to the concept of “colour” both in Spanish and in Polish. Various Polish and Spanish idiomatic expressions are examined with the focus on determining what colours are used and in what sense - literal, metaphorical, or metonymical. The comparative analysis of “colour” idioms in both languages is conducted. There are many linguistic expressions which use the colour “black” as a metaphor of the negative aspects in both languages. However, despite the tendency to perceive the colour “white” as the opposite of the colour “black,” such juxtaposition has been observed neither in Polish nor in Spanish. The expressions containing the colour “black” usually conote the negative, whereas the expressions with the colour “white” as a symbol of goodness or the positive are very rare.
individual abstract concept, conceptual system, metaphorical conceptualization, cognitive linguistics, Idioms, 410
individual abstract concept, conceptual system, metaphorical conceptualization, cognitive linguistics, Idioms, 410
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
