
doi: 10.25894/ldd228
This chapter is an introduction to documentary sign linguistics. I am going to focus mostly on the British Sign Language Corpus Project, based at the Deafness, Cognition and Language Research Centre, University College London — in particular, issues to do with data collection (e.g., the Observer’s Paradox) and the notion of having an open access archive. Unlike some other corpus projects (e.g., the Auslan Archive or the Sign Language of the Netherlands (NGT) Corpus) which received funding specifically for the creation of a corpus, the funding for the BSL Corpus Project comes from a grant by the Economic and Social Research Council (ESRC) as part of a research project to create a corpus while conducting linguistic research into BSL. The key research questions focus primarily on issues related to sociolinguistic variation and change in BSL. Obviously corpus data lends itself rather well to this kind of study, and I will explain below why we have such an interest in variation.
Language Documentation and Description, Vol. 7 (2010)
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 1 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
