
doi: 10.25528/021
Der Artikel stellt Leichte Sprache als verstandlichkeitsoptimierte Reduktionsvarietat des Deutschen dar, in die aus dem Standarddeutschen intralingual ubersetzt wird. Im Verlauf des Artikels werden aquivalenzzentrierte und zielsituationsorientierte Ubersetzungsansatze auf ihre Ubertragbarkeit fur die intralinguale Ubersetzung in Leichte Sprache gepruft und evaluiert. In Anlehnung an Rink (2020) wird Ubersetzen als Uberwinden kommunikativer Barrieren konzeptualisiert und es werden fortbestehende Forschungsdesiderate benannt.
604, 400
604, 400
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
