
doi: 10.2307/525359
handle: 11245/1.173723 , 1887/4183
This paper suggests that a genealogy of European conceptions of African magic still needs to be written. It focuses on a specific Western commonplace, one that pictures Africa as the dark heartland of magic and witchcraft while at the same time saying that this occult core is difficult or dangerous to write about. The analy- sis of a number of different texts in which this commonplace emerges suggests that this recurrent fear of an African occult core is part of the Western engagement with the occult in Africa through its translation as "witchcraft." The translation of African magic as "witchcraft" threatens European understandings of self and other just as much as this translation is an attempt to contain the African occult within imperial, colonial, or neocolonial discourses. These different attempts to write about the occult in Africa suggest that this threat of translation cannot be con- tained; a recent text even suggests that it extends itself to unsettling our sensory perception of the world around us. The magic of Africa requires a still more radi- cal engagement than Africanist anthropology has produced thus far.
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 65 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Top 10% | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Top 10% | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
