
doi: 10.2307/487190
Ida Whitten of Racine, Wisconsin, inquires concerning the term boonge [bundg]. She says that when she used the word in conversation with a teacher the latter did not know what she meant. Then she tried it on several other persons and found that no one knew it. The reference librarian could not find it listed anywhere. The word means, she says, the black that accumulates on unwashed skin. The adjective means about the same thing as 'grimy.' Elbows get boongy, unless they are carefully washed, when short sleeves are worn. Miss Whitten's family lives in Western Kansas. Her mother, who is of English origin, came from Iowa, perhaps earlier from Indiana and Missouri. Her father's family came from a German neighborhood in Eastern Nebraska but is of Yankee provenience. 'SCY'-'SCYTHE'
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 1 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
