
doi: 10.22210/strjez/48/3
U ovom radu prikazana je kontrastivna analiza uzvika na hrvatskom i talijanskom jeziku s primjerima koji se koriste u WhatsApp porukama. Nakon uvodnog dijela koji se odnosi na dijakronijsku analizu navedene kategorije, slijedi analiza uzvika uz primjere pisanih poruka na oba jezika kako bi se istaknula njihova grafijska, semantička i sintaktička sličnost i razlika. Analiza prikupljenih primjera provedena je tijekom akademske godine 2017./2018. na osnovi šezdeset ispitanika, u dobi od 20 do 25 godina koji žive u Hrvatskoj i Italiji. Dokazana je pretpostavka da većina ispitanika koristi uzvike u pisanom obliku imitirajući u grafijskom obliku govorni jezik. Isti uzvici nemaju uvijek jednako značenje u oba jezika, dok su semantička i sintaktička obilježja vrlo slična.
hrvatski i talijanski jezik, uzvici, WhatsApp poruke, kontrastivna analiza
hrvatski i talijanski jezik, uzvici, WhatsApp poruke, kontrastivna analiza
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
