
Тема выпуÑкной квалификационной работы: Â«Ð¥Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð² руÑÑком и английÑком Ñзыках: лингвокультурологичеÑкий и переводчеÑкий аÑпекты». Ð”Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÑтерÑÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° поÑвÑщена иÑÑледованию понÑтий «хрононимиÑ» и «хрононим» и Ñравнению хрононимичеÑких ÑиÑтем руÑÑкого и английÑкого Ñзыков. Ð’ ходе иÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ°Ð»Ð¸ÑÑŒ Ñледующие задачи: РаÑÑмотреть Ñодержание понÑтий ономаÑтика, оним, лингвокультурологиÑ, хрононимиÑ, хрононим и перевод; Ð’Ñ‹ÑÑнить проиÑхождение хрононимов в руÑÑком и английÑком Ñзыках; Проанализировать примеры хрононимов в руÑÑкоÑзычных лекÑикографичеÑких иÑточниках; Проанализировать примеры хрононимов в англоÑзычных лекÑикографичеÑких иÑточниках; Ð’Ñ‹Ñвить лекÑико-ÑемантичеÑкие группы хрононимов; ВнеÑти примеры хрононимов на руÑÑком и английÑком Ñзыках в таблицы; Ð’Ñ‹Ñвить ÑходÑтва хрононимичеÑких ÑиÑтем руÑÑкого и английÑкого Ñзыков; Ð’Ñ‹Ñвить Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑких ÑиÑтем руÑÑкого и английÑкого Ñзыков. Ð’ данной работе были даны Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñледующим понÑтиÑм: «ономаÑтика», Â«Ð¸Ð¼Ñ ÑобÑтвенное (оним)», «лингвокультурологиÑ», «лекÑика», «хрононимиÑ», «хрононим», «перевод». Также приводÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ñ‹ имен ÑобÑтвенных Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸. Кроме того раÑÑматриваетÑÑ Ñ€Ñд переводчеÑких приемов, которые наиболее чаÑто можно вÑтретить при переводе имен ÑобÑтвенных. Были отобраны примеры хрононимов на руÑÑком и английÑком Ñзыках, которые были разделены на лекÑико-ÑемантичеÑкие группы. Они поÑлужили Ð´Ð»Ñ ÑÑ€Ð°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑких ÑиÑтем руÑÑкого и английÑкого Ñзыков. Был Ñделан вывод о том, что в данных ÑиÑтемах еÑть определенные черты ÑходÑтва и различиÑ.
The thesis subject is «Chrononymy in Russian and English: linguoculturological and translation aspects». The given work is devoted to the study of chrononymy and chrononym, and the comparison of chrononymic systems in Russian and English. The research set the following goals: Consider the content of the concepts of onomastics, onym, linguoculturology, chrononymy, chrononym and translation; Find out the origin of chrononyms in Russian and English; Analyze examples of chrononyms in Russian lexicographic sources; Analyze examples of chrononyms in English lexicographic sources; Reveal lexico-semantic groups of chrononyms; Give examples of chrononyms in Russian and English in the tables; Reveal the similarities of the chrononymic systems of the Russian and English languages; Reveal the differences between the chrononymic systems of the Russian and English languages. In this work definitions were given to the following concepts: "onomastics", "proper name (onym)", "cultural linguistics", "vocabulary", "chrononymy", "chrononym", "translation". The types of proper names with examples are also given. This work gives information about translation techniques that are most often found in the translation of proper names. Examples of chrononyms in Russian and English were selected and divided into lexical-semantic groups. They served to compare the chrononymic systems of the Russian and English languages. It was concluded that these systems have certain similarities and differences.
пеÑевод, onomastics, translation, лингвокÑлÑÑÑÑологиÑ, имена ÑобÑÑвеннÑе, Ñ ÑононимиÑ, ономаÑÑика, cultural linguistics, chrononymy, proper names
пеÑевод, onomastics, translation, лингвокÑлÑÑÑÑологиÑ, имена ÑобÑÑвеннÑе, Ñ ÑононимиÑ, ономаÑÑика, cultural linguistics, chrononymy, proper names
| citations This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
