
doi: 10.12737/5743
This article focuses on communicative language tradition in the language of legal documents. Authors dwell on the analysis of the «verbal communication » term and its understanding in modern science. As evidence, the analysis of this definition in various Russian and Chinese dictionaries is given. In addition, the article mentions the fact that the modern business communication (both Russian and Chinese), on the one hand, is under the influence of western business culture, and on the other hand, preserves communicative traditions of business letter. The authors note that the Chinese communicative tradition is more stable, which is observed in the lexical legislative «word creation». This phenomenon is due to the special way of «borrowing» of new words in Chinese. In addition, the article draws attention to the particular cultural meaning of lexical units of Chinese business documents.
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
