
This paper proposes a method to automatically extract high quality phrase translation tuples from web corpora, and discuss the automatic way to complement the lost part of the bilingual corpora for the first time. It analyzes the features of bilingual translation pairs in web pages, and then a statistical discriminative model combined with multiple features is used to extract translation pairs. Experimental results show that after our experiment, the corpus is aligned well enough for related research.
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
