
This paper surveys the reservoir of metaphors used by Finnish Roma in both Finnish and Romani. The Finnish lects spoken by Roma differ from the mainstream usage of Finnish but are subject to standardization. Finnish Romani is largely moribund. In my paper, emphasis will be laid on the socio-cultural grounding of the metaphors. I will compare Roma metaphors with ones used by the main population to determine, whether there are cross-cultural differences in the typology of motivation of the metaphors: are Roma metaphors based on different embodiment of conceptions or otherwise different grounding than the metaphors used by the main population? I will furthermore study the similarities and translatability between metaphors in Finnish and in Romani. Intergenerational variation will be considered in order to compare the metaphor competence of older and younger Roma generations in relationship to their (self-evaluated) proficiency in Romani.
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 1 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
