
The article gives a general outline of calquing as a way of forming computer terms in French. The author distinguishes lexical and semantic calques and gives examples of neologisms of both types. Based on existing works, there is also described the possibility of distinguishing structural-semantic calques as a separate subtype.
В статье дан общий очерк калькирования как способа образования компьютерных терминов во французском языке. Разграничены лексические и семантические кальки, приведены примеры новообразований обоих типов. В опоре на существующие труды описана также возможность выделения структурно-семантических калек как отдельной разновидности.
КАЛЬКИРОВАНИЕ, КАЛЬКА, ТЕРМИНООБРАЗОВАНИЕ, WORD FORMATION, CALQUES, BORROWING, FRENCH, СЛОВООБРАЗОВАНИЕ, ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК, CALQUING, ЗАИМСТВОВАНИЕ, TERM FORMATION, КОМПЬЮТЕРНЫЕ ТЕРМИНЫ, COMPUTER TERMS
КАЛЬКИРОВАНИЕ, КАЛЬКА, ТЕРМИНООБРАЗОВАНИЕ, WORD FORMATION, CALQUES, BORROWING, FRENCH, СЛОВООБРАЗОВАНИЕ, ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК, CALQUING, ЗАИМСТВОВАНИЕ, TERM FORMATION, КОМПЬЮТЕРНЫЕ ТЕРМИНЫ, COMPUTER TERMS
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
