
Артыкул прысвечаны вывучэнню і аналізу некалькіх пластоў устойлівых адзінак у навуковай тэхнічнай літаратуры - тэхнічная тэрміналогія, ці тэрміналагізмы, фразеалагізмы, у тым ліку і тыя, што ўзніклі на базе тэрмінаў, і ўстойлівыя адзінкі мовы навукі, ці тэкстаўтваральныя ўстойлівыя адзінкі, якія ўласна фразеалагічнымі адзінкамі беларускай мовы не з'яўляюцца, але без якіх немагчыма аформіць навуковы тэкст. The article is devoted to the study and analysis of several layers of fixed units in the scientific technical literature - technical terminology, or terminologisms, phraseological units, including those that arose on the basis of terms, and fixed units of the language of science, or text-forming fixed units, which are not actually phraseological units of the Belarusian language, but without which it is impossible to make up a scientific text.
Тэксты, Set expression, Phraseology, Тэрміны, Terminologism, Фразеалагізмы, Устойлівыя выразы, Беларуская мова, Term, Тэрміналагізмы, Belarusian language, Text
Тэксты, Set expression, Phraseology, Тэрміны, Terminologism, Фразеалагізмы, Устойлівыя выразы, Беларуская мова, Term, Тэрміналагізмы, Belarusian language, Text
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
