
В статье рассматривается влияние лингвокультурных коннотаций библеизмов на содержательно-концептуальную информацию художественного произведения. Экспликация библейских коннотаций осуществляется с учетом функционирования библейского образа в различных дискурсах немецкого национального лингвокультурного сообщества.
This paper studies the influence of linguocultural connotations of biblical expressions on narrative and conceptual information of a piece of art. The explication of biblical expressions is put into practice with account taken of the functioning of biblical image in different discourses of the German culture.
ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ КОННОТАЦИЯ, БИБЛЕИЗМ, АРХЕТИП, МИГРАЦИОННАЯ ПРИРОДА ДИСКУРСА, СОДЕРЖАТЕЛЬНО-КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ
ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ КОННОТАЦИЯ, БИБЛЕИЗМ, АРХЕТИП, МИГРАЦИОННАЯ ПРИРОДА ДИСКУРСА, СОДЕРЖАТЕЛЬНО-КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
