
В статье рассматриваются и сравниваются причастные системы русского и болгарского языков. Выявляются некоторые изменения и тенденции, характерные для конца ХХ начала ХХІ в. Подробно рассматривается проблема страдательных причастий настоящего времени в болгарском и действительных причастий будущего времени в русском языке.
The paper examines and compares Russian and Bulgarian participial systems. Some changes and trends, which are typical of the period between the end of XX c. and the beginning of XXI c., are highlighted. The subject of present passive participles in Bulgarian and future active participles in Russian is examined in detail.
ИННОВАЦИИ, СТРАДАТЕЛЬНЫЕ ПРИЧАСТИЯ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ, ПРИЧАСТИЯ БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ
ИННОВАЦИИ, СТРАДАТЕЛЬНЫЕ ПРИЧАСТИЯ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ, ПРИЧАСТИЯ БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
