
Данная статья посвящена изучению особенностей процесса адаптации терминологических единиц в англоязычных научно-популярных текстах медицинского содержания. В статье отмечается, что одним из основных способов языкового выражения специальных знаний являются термины, которые создаются человеком в целях обеспечения оптимизации человеческого познания в процессе профессионально-научной деятельности.
The article dwells on the studies concerned with the peculiarities of the process of adaptation of terminology units in medical scientifico-popular texts written in English. The author notes that terms are one of the main ways of linguistic expression of special knowledge created by man to provide optimization of human cognition in the process of professional-scientific activity.
МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ, НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЕ ТЕКСТЫ, ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА, ТИПЫ ПОЗНАНИЯ АДАПТАЦИИ ТЕРМИНОВ
МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ, НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЕ ТЕКСТЫ, ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА, ТИПЫ ПОЗНАНИЯ АДАПТАЦИИ ТЕРМИНОВ
| selected citations These citations are derived from selected sources. This is an alternative to the "Influence" indicator, which also reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | 0 | |
| popularity This indicator reflects the "current" impact/attention (the "hype") of an article in the research community at large, based on the underlying citation network. | Average | |
| influence This indicator reflects the overall/total impact of an article in the research community at large, based on the underlying citation network (diachronically). | Average | |
| impulse This indicator reflects the initial momentum of an article directly after its publication, based on the underlying citation network. | Average |
